top of page
  • LinkedIn
  • Spotify

Ludovic Fortin-Turmel, trad. a.
et pair-aidant en formation

 

Ma formation initiale de traducteur professionnel et de littéraire à l'Université de Montréal s'est achevée en 2020, mais ce n'était qu'un début. Depuis, je suis devenu traducteur agréé de l'anglais vers le français, membre régulier de l'OTTIAQ et je me suis fermement engagé dans mon perfectionnement continu de différentes façons (mentorats, cours en ligne, formations d’appoint, etc.).

| Pair-aidance, soutien par les pairs, savoir expérientiel

En août 2023, j'ai décidé d’orienter ma carrière à ma façon en ouvrant un tout nouveau chapitre passionnant dans mon cheminement. Je me suis lancé dans un parcours de formation pour devenir pair-aidant en santé mentale. Pourquoi ce changement ? Parce que je suis convaincu que la santé mentale devrait être une priorité pour tout le monde, avec ou sans diagnostic formel.

 

Offre de collaboration

J'offre des services linguistiques variés, tous aimantés par le souci d'une langue de qualité.

Traduction EN-FR

Textes généraux dans les domaines suivants: finances, administratif, marketing

Révision FR

Tous projets uniques pour votre industrie ou secteur d'activité.

Rédaction FR

Tous projets uniques pour votre industrie ou secteur d'activité.

bottom of page